Emily
Dickinson - Poema F1491 (J1472)
Manuscrito
em 1879 em um fragmento de papel de escritório. Publicado em 1945.
To sse the Summer Sky
Is Poetry, though never
in a Book it lie -
True Poems flee -
Um
fato deve ser notado, qual seja; o uso do subjuntivo do verbo “To lie”. A conjunção “though” rege o modo subjuntivo visto que
é uma conjunção concessiva. Vamos ver como faremos isso na tradução a seguir.
Ver
o Céu de Verão
É
Poesia, embora ela nunca fique em um Livro -
Verdadeiros
Poemas fogem -
Poderíamos
deixar sem o pronome e também mudar a conjunção.
Ver
o Céu de Verão
É
Poesia, ainda que nunca fique em um Livro -
Verdadeiros
Poemas fogem -
Nenhum comentário:
Postar um comentário