Emily
Dickinson - Poema F1145 (J1145)
Poema
escrito em 1868, a lápis em um fragmento ou recorte de papel de escritório.
Publicado em 1945.
In thy long Paradise of
Light
No moment will there be
When I shall long for
Earthly Play
And mortal Company
-
No
fragmento de papel, o manuscrito aparece com mais duas quebras de linha. As
quebras de linha, aparentemente foram provocadas por falta de continuidade do
papel. Imaginem, ela está escrevendo em um fragmento de papel, em um dado
momento a linha acaba e ela simplesmente passa a escrever no espaço abaixo, não
porque queria começar outro verso, mas porque não havia mais papel naquela
linha. Como ela não passava a limpo, simplesmente guardava o recorte de papel
escrito. Futuramente, quando ela passou a se vestir de branco e se enclausurou
em seu quarto, ela tentou organizar seus poemas. Separou-os em fascículos, mas
nem sempre colocava datas e nem indicava qual a ordem seguiam os agrupamentos,
em geral eram aleatórios, alguns poemas ela revisou, outros não. Muita
desordem!
In thy long Paradise
of Light
No moment will there be
When I shall long
for Earthly Play
And mortal Company
-
Em
teu longo Paraíso de Luz
Nenhum
momento haverá
Quando
eu almejar Diversões Terrenas
E
Companhia mortal -
Neste
caso, eu acredito que as quebras de linhas não foram por falta de espaço no
recorte. Em português não faz realmente diferença. Vamos reparar o ritmo do
poema em inglês:
In thy long
Paradise (grifei a
palavra long)
of Light
No moment will there be
Whem I shall long
(grifei novamente)
for Earthly Play
And mortal Company
Notamos
que o “long” da quarta linha ficou
separado do “for” que passou para a
quinta linha. Com esta separação a pronúncia do “long” da quarta linha conjuga com o “long” da primeira linha definindo um ritmo. A pergunta é essa: por
que a quebra de linha mudou o ritmo do poema. Explico: a expressão “long for”
significa um anseio forte, um desejo grande e soará como se fosse uma palavra só,
ou seja, se colocarmos as duas no mesmo verso a sonoridade será como de uma
palavra só. Se estiverem separadas, a sonoridade cairá sobre a palavra “long” conjugando assim com a primeira
linha.
Nenhum comentário:
Postar um comentário